We’re looking for a name that’s easily pronounceable in many places, but especially the US and Turkey. DH is Turkish and still has family there, although our boy will likely be raised in the US. Our last name is Turkish and begins and ends with the letter “K.” We like [name_u]Aiden[/name_u], as it’s very close to the Turkish [name_u]Ayden[/name_u], but the recent popularity turns us off.
Our top two contenders are [name_m]Leon[/name_m] and [name_u]Alton[/name_u]. What do you think? Alternate suggestions welcomed.
I love both [name_m]Leon[/name_m] and [name_u]Alton[/name_u]! However, I prefer [name_m]Leon[/name_m], it’s just so handsome.
[name_m]How[/name_m] is [name_m]Leon[/name_m] pronounced in Turkey? I assume it would be pronounced differently than in the US, though that doesn’t necessarily have to be a problem. It could be kind of cute actually to have one part of the family say it in a slightly different way. However, if you want the name to be pronounced the same in both countries I’d go for [name_u]Alton[/name_u].
Some ideas, but keep in mind I’m not familiar with the Turkish language:
[name_m]Anders[/name_m]
[name_u]Arden[/name_u]
Alder
[name_m]Alban[/name_m]
[name_m]Atlas[/name_m]
[name_m]Bram[/name_m]
[name_m]Bennett[/name_m]
[name_u]Dallas[/name_u]
[name_u]Dexter[/name_u]
[name_m]Donovan[/name_m]
[name_u]Ellis[/name_u]
[name_m]Edison[/name_m]
[name_m]Ford[/name_m]
[name_m]Foster[/name_m]
[name_m]Ferris[/name_m]
[name_u]Flynn[/name_u]
[name_u]Gus[/name_u]
[name_m]Griffin[/name_m]
[name_u]Lennon[/name_u]
[name_m]Leander[/name_m]
[name_m]Magnus[/name_m]
[name_m]Maxwell[/name_m]
[name_u]Remy[/name_u]
[name_u]Rory[/name_u] (though this is pretty popular in the UK if it bothers you)
[name_m]Ruben[/name_m]
[name_m]Ronan[/name_m]
[name_m]Solomon[/name_m]
[name_u]Toby[/name_u]
[name_m]Xander[/name_m]
Thanks so much for your thoughts, emmievis! I love [name_m]Anders[/name_m] and [name_u]Remy[/name_u] but DH isn’t so keen on either. I’m excited to run by a few more of your suggestions with him, though.
Turkish language tends to stress the second syllable of words and they have slightly different pronunciations for some vowels. So [name_u]Alton[/name_u] may be pronounced al-TON (vs [name_m]AL[/name_m]-ton) but the different pronunciations don’t bother me for that or [name_m]Leon[/name_m] ([name_m]LAY[/name_m]-on vs [name_u]LEE[/name_u]-on) as [name_f]IMO[/name_f] they seem to just work with whatever language is being used.