Are names with accents a hassle?

The name we’ve chosen is [name_f]Daphne[/name_f]. The common french spelling is Daphné.

Should I keep the accent because it’s the most common? [name_u]Or[/name_u] should I remove it to avoid any issues internationally with documents.

Maybe accents arent that much of a big deal…

[name_m]Just[/name_m] wanna make life easier either way…

International people! What you reckon?!

1 Like

If you live in France, I would go for Daphné. Getting your name misspelled in your own country is probably more annoying than getting it misspelled when you travel abroad.

6 Likes

Talking about the US:

I think [name_f]Daphne[/name_f] is the most common spelling!

And yes, I do think they’d be a hassle, you would constantly have to say “Daphne, with an acute at the end.” And many people won’t even know what an acute is!

Oh, very true, I didn’t see that they lived in France :slight_smile:

If you live in France, and that’s the common spelling, I’d use the diacritic since it won’t be an issue :slight_smile:

Anywhere else, I believe Daphne is the common spelling and diacritics are often problematic.

It really depends on where you are located.

I can only speak to the US, but here you can’t officially use them. Other than letters, the US doesn’t recognize characters other than hyphens and apostrophes – and they barely acknowledge those. Here it comes down to interpretation by the person entering the data into the vital records section. You could get the birth certificate, passport and social security number correct, but any records beyond that may not be. Many people end up with multiple files because of the hyphens, apostrophes and data entry people.

If you love the name with the accent, and it works in your country, I’d go with it. In the US, I’d go with no accents officially and use them casually if you can’t imagine not using them.

Sorry I wasn’t clear, I’m British in [name_f]France[/name_f].

Yeah I’m easy either way. I think maybe I’ll register her without and remind her when she does administration. It seems easier to remove than add. If people put one day to day it’s no biggy.

1 Like

Maybe if she will be learning spelling in [name_f]France[/name_f] it might be nice to have the accent. As long as she learns not to be upset if it gets left off there shouldn’t be a problem traveling to places where it likely gets dropped.

[name_u]Or[/name_u] don’t add it officially but use the accent if you feel like it in [name_f]France[/name_f]. I don’t think it would cause a problem that way either…

1 Like

If you live in [name_f]France[/name_f], I’d use the accent but if you’re not in [name_f]France[/name_f], I’d probably leave it off

You mentioned you are British, but living in [name_f]France[/name_f]. [name_m]Will[/name_m] you be residing in [name_f]France[/name_f] for the foreseeable future or do you intend to move back to the UK at some point? If the first, I would think about using the accent, but if it is the latter, I would consider leaving it off officially and using it casually (in daily life but not on anything legal).

i think it depends on the way you want it pronounced!

daphne with no accent would be (daf nee) while daphné with the accent is (daf nay) more or less. the latter pronunciation is kinda unavoidable if you live in france, but think about what you’ll be calling them at home! accents change the pronunciation, so my vote is to go with however you want it to be said.

Yeah I don’t really get why the french spell it Daphné. Would make more sense if it was [name_f]Daphni[/name_f]. [name_f]My[/name_f] hubby says Daphnay. I’m not bothered either way. Hopefully as it’s Greek it won’t be too shocking without an accent.