Calling on English+Spanish bilingual speakers - help with J names

[name_m]Hi[/name_m] Berries! I’m new to posting, but have lurked for a while.

I’m a Mexican woman married to an American Jewish man and we’ve recently started trying for a baby. We experienced a miscarriage, but are trying again, actually. So we did start talking about names. But I’m having anxiety around pronunciation cross-culturally and having a little extra difficulty because of an honor name requirement.

You may know that in Jewish tradition it’s common to honor a baby by giving them a name that starts with the same letter as the name of a deceased loved one. In my husband’s case, he wants to honor his late father [name_u]James[/name_u] (who went by Jim) with our first child’s name, which I respect.

[name_f]My[/name_f] problems: (i) in Spanish the “J” sound is pronounced like “H”, and [name_f]English[/name_f] speakers have lots of trouble with it in names (think - [name_m]Juan[/name_m], [name_m]Jorge[/name_m], [name_m]Jesus[/name_m], I always hear them mispronounced); (ii) when it’s not pronounced as “J” it can be pronounced as “Y”, but that’s not how an [name_f]English[/name_f] speaker would read them, ex., [name_u]Jael[/name_u], [name_f]Jazmín[/name_f]. (iii) There’s a converse problem from [name_f]English[/name_f] to Spanish, where the [name_f]English[/name_f] “J” is hard to pronounce or has a different pronunciation for the same spelling, ex., [name_m]Jeremy[/name_m] would be pronounced “Yeremy” by a native Spanish speaker or, ex., [name_m]Jeronimo[/name_m] in Spanish is Her-o-nee-mo, in [name_f]English[/name_f] it’s Jyer-oh-nee-mo.
[name_f]My[/name_f] husband really likes the name [name_u]Jaime[/name_u] , because it’s the Hispanic form of [name_u]James[/name_u]. But I’m worried people would mess up the pronunciation a lot, and read it as “Jay-mee” rather than “Hai-meh”.

Could you help me get out of my head about this and think up names that would cross the border easily that still feel like they’re acknowledging their mother’s (my) background?
I want to avoid names that are too American or [name_f]English[/name_f] sounding, like [name_u]Jack[/name_u] or [name_u]Jordan[/name_u] or [name_f]Jenny[/name_f]. If necessary I prefer names that skew European or foreign, like [name_m]Johan[/name_m].

No gender yet obviously so I would love some girl options too.

tl;dr: I want to give any future child a name that travels easily, and Js are hard. Help me come up with ideas! Thank you so much!

I think [name_u]Julian[/name_u] is the most intuitive crossover. Easily pronounced in both cultural contexts by native speakers. Of course that’s only if you’re alright with it being pronounced completely differently depending on the speaker.

I really like [name_u]Jaime[/name_u] but agree that it can easily be butchered by many.

3 Likes

so i’ve actually known a jaime before! there was never any troubles of pronunciation with his name, it was just established that his name was pronounced with an “h” sound.

i think that it depends on 1) who is saying the name, and 2) where you’re from. the school i knew this jaime in had a high latinx population, so it was normal for everyone to say “hai-me” instead of jay-mee.

lastly, it all depends on how they’re seeing the name. if it’s on paper, they’re more likely to pronounce it wrong. if you’re introducing your child, there shouldn’t be any confusion.

best of luck!

1 Like

I think all J names will have this problem if you want them to be pronounced one way or another. However, there’s always the option of using both pronunciations, the [name_f]English[/name_f] one when your SO speaks to the child and the Spanish one when you or another Spanish speaker calls them. However, in this case, I would probably pick a name that has an intuitive pronunciation in [name_f]English[/name_f], otherwise you might get a lot of attempts of it being pronounced in a (faux) Spanish way.

Some ideas:
[name_f]Johanna[/name_f] / [name_f]Johana[/name_f]
[name_f]Julietta[/name_f] / [name_f]Julieta[/name_f]
[name_m]Jonatan[/name_m] / [name_m]Jonathan[/name_m]
[name_f]Josefina[/name_f]
[name_f]Juliana[/name_f]
[name_m]Julius[/name_m]

If none of them truly work for you, would using the J name as a middle name be an option?

2 Likes

Welcome to Nameberry! I’m sorry to hear about your recent loss, and wish you the best of luck with TTC :four_leaf_clover:

I agree with this. I can’t think of a single J name where the J sound is going to be intuitively pronounced the same by both English and Spanish speakers, so I think the best thing to do in this case is choose a name which is straightforward for both sides, and that you like the sound of in both languages.

Your idea of Johan, @hyacinthbucket’s suggestion of Julian, and @OpheliaFlora’s Julieta, Juliana or Josefina all seem to work really well!

Other ideas…

Jonas
Jonah
Jacoby
Jaco
Jasper
Jovan
Jesper
Junot
Joaquin
Jem

Julia
Junia
Jessamine
Jessamy
Jemima
Jana
Jovie
Jolie
Jerusha
Joanna
Joni

2 Likes