We’re moving to Latin America in the fall, and I need some name help. All of my kids’ names work in Spanish (well, except for Truett, but it’s not too bad). My name is dreadful in Spanish (Brittany- all those consonants!) but when I pronounce it BREET-ah-nee it’s more or less translatable.
However, my poor husband’s name is Blake. It ends so abruptly! We’ve jokingly called him Blaquito and Bla-que, but I’m wondering what suggestions a native speaker might have.
I’m not sure if I’m missing something but [name_f]English[/name_f] names have a history of usage in LatAm countries, and -ei- is a sound that is native to the Spanish language - why not just go with the original pronunciation of [name_u]Blake[/name_u]?
Names like [name_m]Eric[/name_m] also end in a k sound and they’re used in Spanish as well.
It’s not the fact that the sounds don’t work as much as its abruptness. In our travels through Spanish-speaking areas his name is misheard 99% of the time. It’s not arranged in a way that makes sense in Spanish. Obviously he could keep using it as-is, but if there’s a way to make life easier for him then I want to explore it
In Spanish [name_u]Blake[/name_u] would be more of a bleh-eek (the bleh kinda like a flat Dracula type sound) so if he wanted to introduce himself that way it would work pretty well!
Oh there are definitely some sounds that aren’t used but -lei (lay) is a sound that is seen in Spanish words, so that’s where my confusion stems from.
Maybe “Blyk” (ai) would be even simpler to use but honestly, if you move there, people will know you’re not from there as soon as you start speaking, so they’ll understand that the name is foreign and will learn it
I think people would adjust to [name_u]Blake[/name_u], but I understand where you’re coming from. I’ve always liked [name_m]Beto[/name_m], which is often a nickname for many names ending in berto…anyway I thought [name_m]Beto[/name_m] and [name_u]Blake[/name_u] both share the B and similar [name_f]English[/name_f] long A sound so it could work and it’s still “abrupt” in a way but also would not be as misheard since it’s more common. Good luck!