Mad- names? [Minus Madison!]

I’ve decided I really love the idea of a Mad- name as a middle for [name]Eva[/name], and I’m looking for options. I know there’s the common [name]Madeleine[/name] (or [name]Madelyn[/name]/[name]Madeline[/name]), and while I love [name]Madeleine[/name], it seems too plain with [name]Eva[/name]. I love the Dutch Madelief (mad-eh-leef), which means “daisy” (which is significant to me), but I’m not sure if it’s too unusual/mischievous. [name]Eva[/name] Madelief is my favorite so far, I’m just not ready to commit to it yet. I have thought of [name]Madelaine[/name]/Madelaina, but I’m not sold on either of them, either. Any other underused Mad- gems?

Thanks, ladies!

I really like Madelief! [name]Madeira[/name] came to mind right away. Or maybe [name]Madrigal[/name]?

Madelief is a great find! That one’s completely new to me. [name]Even[/name] though it isn’t technically a “Mad-” name, I do think [name]Eva[/name] [name]Magdalene[/name] would be pretty.

I just came across Madchen on another site, apparently it’s [name]German[/name], I can’t remember the meaning atm–wdyt of that? I can’t decide if I think [name]Eva[/name] Madchen is cute or not… A bit tamer than Madelief, but it lacks the mischief, which I love. :frowning:

I’m not sure how Madchen is pronounced, but going by looks alone I like Madelief a whole lot better.

Madchen is pronounced as [name]May[/name]-[name]CHE[/name]-yen :slight_smile: My family is [name]German[/name]!

[name]May[/name]-CHEE-yen? I just want to make sure I have it right–the site I usually go on is pretty reliable, but they have it as MADE-chen. I’ve been saying MAD-chen in my head (which I love), but as I’m part [name]German[/name], as well, I’d like to keep to the proper [name]German[/name] pronunciation, if I used it. I like [name]May[/name]-CHEE-yen much more than MADE-chen!

I think it depends on dialectic more than anything! I have never heard anyone pronounce the ‘D’ before. I don’t know if this helps! :slight_smile:

I am terrible at explaining pronounciation so I am sorry if there was a misunderstanding! :slight_smile:

No, you’re fine, haha! I trust you more than the site, if you have [name]German[/name] background. On Google Translate it almost sounded like MAD-chen/[name]MAT[/name]-chen to me, but I went to forvo and it sounded completely different, haha, I don’t know. Maybe I’ll have to do a bit more research. I like Madelief more, anyway, but I just liked the look of Madchen.

[name]Madeline[/name]/ [name]Madeleine[/name]
[name]Magda[/name]/ [name]Magdalena[/name]
[name]Madigan[/name]
Mädchen/ Madchen (means girl. my grandfather would call me Mod sometimes. Mod is a term of endearment for a young girl meaning young girl. The O is pronounced like the o in “old”. The D is pronounced like a T. )

Maedchen is pronounced MADE-chen, like you said.
The proper spelling for girl in [name]German[/name] is Mädchen.

Madame
[name]Madeira[/name]
Mademoiselle
Madhya
[name]Madonna[/name]
Madras
Madrid
Madrilene
Madura

[name]Just[/name] looked these up in the dictionary, most are places or objects, but think a lot of them could work for names, especially in the middle spot.

[name]Eva[/name] Madelief is meaningful to you, and beautiful, so why not pick it?

[name]Eva[/name] Madelief! It’s fabulous. I love that Madelief means daisy, such a delicate flower, yet it’s a name with major bite!
I have a friend with the surname Madland, which is Norwegian. I much prefer your Madelief though. I like the contrast between the V in [name]Eva[/name] and the F in Madelief. On the other hand [name]Aoife[/name] Madelief (“eefa”) could also be delightful, with its repeated F sounds.
[name]Eva[/name] [name]Margriet[/name] or [name]Eva[/name] [name]Marguerite[/name] - both also mean daisy. [name]Eva[/name] [name]Daisy[/name] falls a bit flat.

Madlaina
[name]Mada[/name]
[name]Madrona[/name]
[name]Madge[/name]
[name]Madden[/name]
Madelia
[name]Madigan[/name]
Madana
Madania
[name]Madena[/name]
Madita
Madorrah

For more:

I still have hesitations about it, that’s all. It’s not like it’s anywhere near as significant as using it because it’s the name of my grandmother who was diagnosed with stage-four pancreatic cancer the same week I found I was expecting (mainly because my grandmother doesn’t have stage-four pancreatic cancer, lol, her name is not Madelief, and I’m not pregnant, just thinking ahead!–just a dramatic example). I have just always loved daisies, and I love the connection. That, and my fondest and earliest memories of my mom were of her in her flower gardens, so any flower name gets brownie points. :slight_smile: I do really love Madelief, it just seems like Madelief is too much spunk and [name]Madeleine[/name] is too little spunk. With [name]Eva[/name], anyway.

I have other options, too ([name]Eva[/name] [name]Waverly[/name], [name]Eva[/name] [name]Natalie[/name], [name]Eva[/name] [name]Sofia[/name], [name]Eva[/name] [name]Juliana[/name]), much of which have just as much (if not more) significance. I’m just stuck on the [name]Eva[/name] Mad- idea right now.

I have [name]German[/name] background also and can attest to Madchen being pronounced may-chen or may-che-yen. It’s spelling with an umlaut which means it gets the “a” or “eh” sound.

I really like the sound of [name]Madigan[/name]!

I’m from Germany and I’ve never heard it pronounced like that. MAD-chen or MADE-chen are much closer to the [name]German[/name] pronounciation. Your pronounciations look definitely wrong, I’m sorry.