Would the name [name_f]Marisol[/name_f] be usable for a child who is not Spanish?
What nickname options are there?
Other name ideas that can be linked to Sunshine/brightness?
TIA
Would the name [name_f]Marisol[/name_f] be usable for a child who is not Spanish?
What nickname options are there?
Other name ideas that can be linked to Sunshine/brightness?
TIA
I think itās usable.
Nickname options:
Mary/Marie/Mari
[name_m]Sol[/name_m]
[name_f]Sunny[/name_f]
Other ideas:
[name_f]Summer[/name_f]
[name_f]Sunny[/name_f]
[name_f]Lucy[/name_f]
[name_f]Luz[/name_f]
[name_f]Lucia[/name_f]
[name_f]Iridessa[/name_f]
[name_f]Soleil[/name_f] (so-lay)
[name_f]Alba[/name_f]
[name_f]Helen[/name_f]
[name_f]Aurora[/name_f]
[name_f]Cyra[/name_f]
[name_f]Dawn[/name_f]
Very usable in my opinion!
Nicknames:
[name_f]Mari[/name_f]
[name_m]Sol[/name_m]
[name_m]Solly[/name_m]
[name_f]Solita[/name_f]
[name_f]Sunny[/name_f]
[name_f]Maris[/name_f]
[name_f]Mimi[/name_f]
[name_f]Sunshine[/name_f]
I would also suggest [name_f]Lumina[/name_f] and [name_f]Solana[/name_f]!
The name is used across the US and ranks in [name_f]Italy[/name_f] as well as Mexico so it might work? I believe āSolā is an Icelandic and Old Norse name element too
I know a [name_f]Marisol[/name_f] who goes by [name_m]Sol[/name_m]
Youāve also got: [name_f]Issy[/name_f], [name_f]Mitzi[/name_f], [name_f]Mollie[/name_f], [name_f]Millie[/name_f], [name_f]Mila[/name_f], [name_f]Mari[/name_f], [name_m]Mars[/name_m], [name_f]Mimi[/name_f]
Other sunny names:
[name_f]Suvi[/name_f]
[name_f]Tesni[/name_f]
[name_f]Aelia[/name_f]
[name_f]Soley[/name_f]
Solfrid
Sonnhild
Alfsol
Maisol
Nattsol
[name_f]Solara[/name_f]
[name_f]Heulwen[/name_f]
Definitely! Itās so cute
[name_f]Mari[/name_f]
[name_f]Maris[/name_f]
[name_f]Mae[/name_f]
[name_f]Sunny[/name_f]
[name_f]Marisol[/name_f] can be used in multiple languages and ethnicities. It appears on the charts of [name_f]Italy[/name_f], Spain, Mexico and USA. I can easily see it being used in Portuguese and [name_m]French[/name_m] speaking countries as well.
With similar meanings, you may like:
[name_f]Sunshine[/name_f]
[name_f]Apricity[/name_f]
[name_f]Eliana[/name_f]
[name_f]Amaryllis[/name_f]
[name_m]Sunrise[/name_m]
[name_f]Chiara[/name_f]
[name_f]Sunset[/name_f]
[name_f]Aster[/name_f]
[name_f]Sunniva[/name_f]
[name_f]Elaine[/name_f]
[name_f]Halo[/name_f]
[name_m]Ray[/name_m]
[name_f]Liora[/name_f]
[name_f]Soleil[/name_f]
[name_f]Helena[/name_f] / [name_f]Elena[/name_f]
[name_f]Elanor[/name_f]
[name_f]Helia[/name_f]
[name_f]Ellen[/name_f]
[name_f]Phaedra[/name_f]
[name_f]Estella[/name_f] / [name_f]Estelle[/name_f]
[name_f]Clara[/name_f] / [name_f]Claire[/name_f]
[name_f]Clarissa[/name_f] / [name_f]Clarisse[/name_f]
[name_f]Star[/name_f]
[name_m]Ori[/name_m]
[name_f]Phoebe[/name_f]
[name_f]Iris[/name_f]
[name_f]Stella[/name_f]
[name_f]Lucinda[/name_f]
[name_f]Muriel[/name_f]
[name_f]Roxana[/name_f]
[name_f]Solange[/name_f]
[name_m]Enfys[/name_m]
[name_f]Sunday[/name_f]
[name_f]Aura[/name_f]
[name_f]Lena[/name_f]
[name_f]Sunflower[/name_f]
[name_f]Lux[/name_f]
I wouldnāt say itās well used in āall communitiesā since Mexico, Spain, and Italy all have Hispanic populationsā¦. Since all these communities are in the same area and Spanish people are all over the region. Italy is right next to Spain and the basque French area, so Spanish people have huge culture and communities in Italy and France. That is why there is some usage that may seem non-Latin, but it is. The ā diverseā usage is Latin American people in other cultures are using the name, not the other way around.
Saying that because Hispanic and Latin people in Italy and France use the name doesnāt make it any less Hispanic in use, origin, and culture, regardless of the nationalty. Heck, 11% of people in Italy speak Spanish. And France has the second largest population of people from Spain, ranking just behind Spain itself.
Hispanic people have huge communities in Italy and France, which is right next to the Spain and Basque region.
Iām Mexican, so Iād assume you are too. I would also assume you are catholic. All the Marisolās Iāve met have been Spanish catholic and itās very common in our community. Which isnāt a bad thing obviously! Plenty of Mexican kids have non Mexican names. And this one isnāt really connected to anything culturally or spiritually specific to Mexican culture.I just encourage anyone who chooses a name outside their culture to be VERY aware of its meaning to the people who began using it.
Hispanic people may find it a bit strange that you arenāt , but it isnāt against any ārulesā Iād say. Definitely not like youāre using Jesus or Cohen, which I would definitely be more offended by if you werenāt Spanish catholic or or a specific Jewish heritage, for an extreme example
[name_m]Long[/name_m] story short: itās definitely usable, but people saying it is because it is used in [name_f]Italy[/name_f] and [name_f]France[/name_f] may not know about the diverse Hispanic culture in [name_f]Italy[/name_f] and [name_f]France[/name_f]. And if you made that over assumption to a Hispanic person that would tell you āwell actually mije/mijo/mijaā
Interested in everyoneās thoughts on the Anglicized pronunciation Iāve heard when used on non-Hispanic children: [name_f]Marisol[/name_f], rhyming with parasol.
The Hispanic pronunciation is closer to mar-ee-soul, from what i understand.
Does the Hispanic pronunciation come across as ātrying to hardā on a non-Hispanic child?
Iām thinking of names like [name_f]Teresa[/name_f], [name_m]Enrique[/name_m], etc., that seem to have a more āEnglishā pronunciation.
[name_f]Marisol[/name_f] is gorgeous!
Absolutely lovely [name_f]Marisol[/name_f] sheās sweet, romantic, has a joyous summery disposition and conjures up images of beautiful Mediterranean beaches.
I do love [name_f]Marisol[/name_f] I have the name on my list as a middle name for [name_f]Colette[/name_f]. However sheās been a constant feature on my list for a sometime. I think sheās usable in the fact that you have people are not Russian named [name_f]Anastasia[/name_f]. Still I would assume as [name_f]Marisol[/name_f] isnāt as mainstream outside of Hispanic/Spanish communities that maybe you have this heritage. I feel @bemiranda provides such an informative response and I would follow her lead on the subject.
I mean honestly I canāt even get folks to pronounce my name right and I am Hispanic , so it might not be ātrying to hard,ā but idk if you could get people to do it outside of a Spanish community.
So to you is marisol(parasol pronunciation) majorly cringey or just the American way to pronounce it? [name_m]Or[/name_m] both? Ha @bemiranda
This sounds mean but Iām 100% telling the truth when I say that some Americans will purposely pronounce names wrong. Iāve even been told that before, (that Hispanic names are just too hard and not their problem to learn.) Iām not sure if that is true outside of the US. When I move to my home state it doesnāt happen as often. Only around a certain demographic. I would call it cheesy as much as it is disrespectful most of the time, regardless of what name you have it should be treated with care IMO.
Iād be adamant about the pronunciation!!! Even if you arenāt Hispanic!!
Last question and then i promise Iāll stop bothering you! Itās just so great to have a helpful brain to pick!
I fell in love with the name [name_f]Marisol[/name_f] reading a book in my teens - in my head I always pronounces it parasol-with-an-M. It wasnāt until adulthood that I learned the correct pronunciation, and to be honest, I like my original pronunciation a lot better. Hypothetically, could I use that mispronounciation intentionally? [name_m]Or[/name_m] is it just too strange/cringy/uncultured/insensitive/etc.?
I wouldnāt use a name from a different culture and then mispronounce it. Honestly that like the #1 reason people get mad at name appropriation. This NEVER happens to [name_m]French[/name_m] or Russian names, which are loved on this site while I see very little love for Hispanic names ever.
Likeā¦ [name_f]Imagine[/name_f] if I name my daughter [name_f]Anastasia[/name_f] pronounced Anna-NASTY-uh because I though that how you said it when I was a six year oldā¦.
Ive known a lot of Marisols, and most introduce themselves as Marisol (rhyming with parasol) when speaking English. I would 100% expect a Marisol to be hispanic, but it wouldnt be a negative to meet a non-hispanic Marisol just unexpected.
To me a slight variance in pronunctiation isnt wrong, when its the correct way to say it in your native tongue. As long as its still close to the original, not totally butchered, for example if someone decided to pronounce Aoife as ay-oh-fee Iād advise them to reconsider, but Id consider ee-va an acceptable variation in pronunctiation. If that makes sense?
Using the previous posterās example of Anastasia, in Russian I believe the correct pronunctiation is closer to ahn-uh-stuh-SEE-yuh. However saying Anna-stay-zhu is an acceptable pronunciation for English speakers. I would say it would be the same with Marisol.
Makes me think of the different ways to say [name_f]Claudia[/name_f]- Cloudia vs Clawdia - does that match what youāre trying to say?
Yeah something like that. Thereās a lot of examples out there of names that change pronunciation slightly based on the language.
Another one would be [name_f]Genevieve[/name_f]. In [name_m]French[/name_m] itās zhan-vee-ehv where as the [name_f]English[/name_f] pronunciation is jen-uh-veev. But neither pronunciation is wrong or more correct.
[name_f]English[/name_f] people always mispronounce my name, [name_f]Rahma[/name_f]
Dyou read it as [name_f]Rama[/name_f] or as Rah-Ma