Im really really starting to love [name]Miriam[/name] but with the Y spelling. Its much more popular in [name]France[/name] than [name]Miriam[/name] (like 3000 births compared to less than 100) but Im afraid in the states it looks trendy. Whats your take on [name]Myriam[/name] VS [name]Miriam[/name] (or Miriem) Is a Y ok in this name?
What about the names [name]Myriam[/name] [name]Josephine[/name] and [name]Myriam[/name] Athénaïs? [name]Do[/name] these combos work? [name]IMO[/name] the name is soft, sweet and easily pronounceable and pretty in both languages which is really important to me.
[name]Miriam[/name] is pretty. I vastly prefer the [name]Miriam[/name] spelling, though. [name]Myriam[/name] or [name]Mariam[/name] look odd to me. If the [name]Miriam[/name] spelling is still used in [name]France[/name], I would definitely go with that. [name]Miriam[/name] [name]Josephine[/name] is cute. The nn [name]Miri[/name] or [name]Mira[/name] would be sweet, too, if you want one.
This name is on my list right now. I like [name]Miriam[/name] [name]Alice[/name]. I prefer the i spelling because I know I will want to use [name]Miri[/name] or [name]Mimi[/name] as nicknames…
I love the name [name]Miriam[/name]. I don’t like [name]Myriam[/name] as much but it is still nice. [name]Myriam[/name] doesn’t look trendy to me but it does look very unusual in the States. When I see it, as with [name]Mariam[/name] (which I also really adore), I associate it more with Arabic use of the name, and I’m curious if a lot of the use in [name]France[/name] is among the French [name]North[/name] African community?
I prefer Miriam, mostly because that’s how people will spell the name automatically in the states. I’m trying hard to find a name my child won’t have to frequently spell (based on my sister’s experience). But that’s just my opinion. I like the name and love the Miri nn option.
I love [name]Miriam[/name] with this spelling. I know a Myram and she pronounces her na “My-rum” not “Me-rum”, so if I saw the spelling [name]Myriam[/name] I would probably pronounce it “My-ree-um” not “Mer-ee-um” [name]Just[/name] something to consider if you are set on using that spelling. I think [name]Miriam[/name] is such a beautiful classic, the y just takes its classy factor way down IMHO
I like them both but vastlyprefer the [name]Myriam[/name] spelling! The [name]Miriam[/name] spelling looks very old-fashioned to me. I couldn’t picture it on a child. I like the [name]Myriam[/name] spelling far better!
I prefer the [name]Miriam[/name] spelling. Y is one of those letters people are using to ruin perfectly good names right now so I would avoid using the y.
[name]Miriam[/name] is pretty popular where I live.
I think [name]Myriam[/name] is the popular Muslim variation (??) which would make sense in terms of popularity in [name]France[/name]. I really love it! Same with Alyasa, Andraos, [name]Binyamin[/name], [name]Efraim[/name], [name]Harun[/name], [name]Ibrahim[/name], [name]Isa[/name], Ilyas, Ishak, [name]Ishmael[/name], Jabril, [name]Maryam[/name], [name]Matta[/name], [name]Musa[/name], Sulayman, Yaqub, [name]Yunus[/name], and [name]Yusuf[/name]! They’re fresh to my ears.
My DD is [name]Miriam[/name] [name]Elodie[/name] so i’m a big fan of your choice. We are French speaking Canadians and [name]Myriam[/name] is the more common spelling in [name]Quebec[/name], but we chose the [name]Miriam[/name] spelling because it was more common in general and appears more streamlined. We do get asked often how we spell it, but people catch on quickly.
I would only choose the [name]Myriam[/name] spelling if you live in [name]Quebec[/name] or [name]France[/name].
We chose [name]Miriam[/name] because it was feminine without being too frilly, was instantly recognizable but not popular, worked equally in French and English, and we liked the nn [name]Miri[/name]. Reactions from friends and family have been very positive (they site the same reasons for liking it as we did).