Names for nn "Roz"

Does “Rozabel” look like “Rosabel” misspelled? Would you see it & be inclined to pronounce it “rosa-bel?”
is [name]Rosalind[/name] better? [name]Rosalyn[/name] too cute?

I think Rozabel looks misspelled.

Full names for [name]Roz[/name]:
[name]Rosalie[/name],
[name]Rosemary[/name],
[name]Rosa[/name],
[name]Rosine[/name],
[name]Rosanna[/name],
[name]Rosetta[/name],
[name]Roselle[/name],
[name]Rosita[/name],
[name]Rosalia[/name],
[name]Rosaline[/name],
[name]Rosalina[/name],
[name]Rosette[/name],
[name]Rosia[/name],
[name]Rosina[/name],
[name]Roslin[/name],
[name]Rosalin[/name],
Rosamel (yes, ROSAMEL not ROSABEL)

My personal favorite is [name]Rosalind[/name] and [name]Rosalina[/name], I like [name]Rosette[/name] too. Yes, I would pronounce Rosabel, “rosa-bel”.

Rozabel looks misspelled.

[name]Roselyn[/name] is my favorite.

Rozabel would go around saying, “With a z.”
Rosabel may be called roz-a-bel or rosa-bel, which ever you choose. I see it and think rosa-bel, but I would instantly also think roz-a-bel.
[name]Rosalyn[/name] is not too cute. [name]Rosie[/name] is a little too cute for a full name.
I also like [name]Roisin[/name], for another rose name. Although that’s pronounced roh-sheen, so [name]Roz[/name] wouldn’t be the immediate reaction for a nn.

Yes. [name]Rosalind[/name] is better. And how can [name]Rosalyn[/name] be too cute? It is the best of the bunch, I think.

By too cute, I was referencing the fact that many people object to the spelling -lyn as a butchered form of the original -lind. Thanks for the replies, I’ve decided Rozabel looks too constructed. (I took it from the Moorish Rozabela.)

Rosmine. I know a Rosmine nn [name]Roz[/name]. Rozmine is another spelling.