[name]Hi[/name], [name]Jacquelyn[/name] (did I get that right?)!
Have you decided on [name]Calandra[/name] over [name]Calliope[/name] (Sorry! I haven’t really checked out your more recent posts!)?
Oc”ane (o-shay-ahn)
[name]Aveline[/name] (I think that the “line” is pronounced as leen)
[name]Adeline[/name]
[name]Jacquelyn[/name]/[name]Jacqueline[/name] (Since [name]Calandra[/name] sort of honors your husband, her middle could honor you!)
I don’t have anymore suggestions, but I’ll comment on the previous ones…
[name]Calandra[/name] [name]Lucienne[/name]-[name]Claire[/name] is lovely, and [name]Lucienne[/name]-[name]Claire[/name] (“light”+“clear”, both French) are perfect together visually, stylistically, sound-wise, in terms of meaning, and with [name]Calandra[/name]!
[name]Calandra[/name] [name]Vivienne[/name]-[name]Claire[/name] is great, too! The whole name means “lark who is alive and clear”, I guess, so that’s pretty cool.
[name]Calandra[/name] [name]Madeleine[/name]-[name]Claire[/name] is nice, especially if you want something more “normal” with [name]Calandra[/name]. “[name]Lark[/name] in a clear, high tower” or “clear lark in a high tower” would be it’s meaning (“lark flying near a clear, high tower” might make some more sense).
If you use Oc”ane, [name]Aveline[/name], [name]Adeline[/name], or [name]Jacquelyn[/name]/[name]Jacqueline[/name], [name]Calandra[/name] [name]Claire[/name]-Oc”ane/[name]Aveline[/name]/[name]Adeline[/name]/[name]Jacquelyn[/name]/[name]Jacqueline[/name] might be better…
I don’t know if the meaning makes a difference or not, but that’s what I look for when I really can’t decide!
Good luck! 