Any other suggestions?
Big brother is [name]Isaac[/name] [name]Christopher[/name]
Big [name]Sister[/name] [name]Emily[/name] [name]Jane[/name]
Last name starts with B
My faves are [name]Alyson[/name], [name]Eleanor[/name] love [name]Nora[/name], and [name]Brynn[/name] with your last name, I like the BB sing-songeyness!
I like [name]Rachael[/name] [name]Leigh[/name] a lot! I think I’m on a [name]Rachel[/name] kick lately, just really like that -ch sound in there, and it’s so classic to me. But I also like your [name]Alyson[/name] [name]Claire[/name] and [name]Paige[/name], [name]Hattie[/name] [name]Claire[/name] and [name]Eleanor[/name] [name]Paige[/name]. I prefer [name]Allison[/name] or [name]Alison[/name], as it seems simpler. I don’t love [name]Rebekah[/name] or [name]Bryn[/name].
[name]Isaac[/name], [name]Emily[/name], and [name]Rebekah[/name] has the best sibset flow to me, classic/Biblical (for I and R). I think the [name]Rebecca[/name] spelling will save some headaches but nothing against the [name]Rebekah[/name] spelling.
[name]Rachael[/name] works well for similar reasons although again, I think [name]Rachel[/name] will save spelling headaches.
[name]Hattie[/name], [name]Alyson[/name], and [name]Brynn[/name] feel out of place with the siblings to me. Fine to use anyway but just be aware.
[name]Isaac[/name], [name]Emily[/name], and [name]Harriet[/name] nn [name]Hattie[/name] or [name]Isaac[/name], [name]Emily[/name], and [name]Alice[/name] are related sets that feel more cohesive.
[name]Rachael[/name] [name]Leigh[/name] - Okay, but I prefer the spelling [name]Rachel[/name]
[name]Alyson[/name] [name]Paige[/name] - Okay, but I prefer the spelling [name]Allison[/name]
[name]Alyson[/name] [name]Claire[/name] - I like this, except (as noted above), I prefer [name]Allison[/name]
[name]Hattie[/name] [name]Claire[/name] - NMS
[name]Eleanor[/name] ([name]Nora[/name]) [name]Paige[/name] - Pretty!
[name]Rebekah[/name] - [name]Rebekah[/name] would get misspelled all the time. I would use the classic spelling [name]Rebecca[/name]. (See next paragraph)
[name]Brynn[/name] - NMS
In case you are aiming for a Biblical spelling, both [name]Rebecca[/name] and [name]Rebekah[/name] are in the original English Bible. [name]One[/name] is used in the Old Testament and the other is used in the New Testament (see Romans 9:10 KJV). The spelling [name]REBECCA[/name] is actually the older Biblical spelling. The ancient Latin Vulgate (compiled in the 4th Century A.D.) was the version of the Bible that was used for centuries. The Latin Vulgate uses the spelling “[name]Rebecca[/name]” exclusively. Centuries later, when the Bible was translated into English in the 1600s, the spelling was changed to “[name]Rebekah[/name]” for the Old Testament, but the spelling “[name]Rebecca[/name]” was used for the New Testament (see Romans 9:10). So the older Biblical spelling is “[name]Rebecca[/name],” but both spellings are in the original English Bible. (The original name was in the Hebrew language, which uses an entirely different alphabet. There are no English letters in the Hebrew language.) Here is a link to view [name]Genesis[/name] 49:31 in the ancient Latin Vulgate text (alongside an English translation) that spells the name “[name]Rebecca[/name].” Latin Vulgate Bible with Douay-Rheims and King James Version Side-by-Side+Complete Sayings of Jesus Christ