Poeta for a name?

Poeta for a little girl simply means poetry. It is not present on many baby name lists, making it a name that will be a true rarity. [name_m]How[/name_m] cute is the nickname [name_u]Poet[/name_u]? [name_f]Etta[/name_f]? What are your thoughts?:confused:

I think it’s kind of corny, sorry.

I think it’s certainly doable and better than many of word the names that have come up here. I would never use it myself, but I can see it as a name for someone else. It’s cute!

Sound-wise, it’s not bad, but does have that made-up look.

Similar names:
[name_f]Portia[/name_f] (love this one!)
[name_f]Petra[/name_f]
[name_f]Polly[/name_f]

“[name_f]Etta[/name_f]” nickname:
[name_f]Juliette[/name_f]/[name_f]Juliette[/name_f]
[name_f]Scarlett[/name_f]
[name_f]Colette[/name_f]/[name_f]Coletta[/name_f] (love)
[name_f]Cosette[/name_f] (love)

I actually love this! As someone who studied Latin, I think that Poeta is simply lovely with a gorgeous meaning, and that the nickname Eta/[name_f]Etta[/name_f] is just darling (could also use [name_f]Posey[/name_f]).

Me too…

My preference for word names is to just leave them as is, rather than altering them to make them more name-like. Meaning I would use [name_u]Poet[/name_u] before I would use Poeta. I actually could get behing the former, particularly as a middle name, but I second those who said the latter sounds somewhat corny/trying too hard.

Poeta is actually poet in languages like Spanish, Catalan, Italian, Portuguese etc, because they all stem from the same word in Latin. As a Spanish-speaker for me it’s weird to see Poeta used as a person’s name, when usually it’s an occupation… but I do feel like native Anglophones get away with a lot more when naming their kids and have an infinity of options that we wouldn’t dream of. I think that if you really like it you should use it. [name_f]Etta[/name_f] is very cute indeed and [name_u]Poe[/name_u] reminds me of [name_m]Edgar[/name_m] [name_m]Allan[/name_m] [name_u]Poe[/name_u] which is another plus.

As someone stated, it’s corny. Use [name_u]Poet[/name_u] or [name_f]Poetry[/name_f], I find [name_f]Poetry[/name_f] much more nicer.

I like the nickname [name_f]Etta[/name_f], but the name itself just doesn’t really sound like a name to me.

I prefer the sound of Poema, the Spanish word for poem. It’s a little softer, and like Poeta it comes with a built-in nn. ([name_f]Emma[/name_f]). As other posters have said, I’d use [name_u]Poet[/name_u] before Poeta.

Spanish speaker as well and agree it just seems very odd. Would prefer just poet or [name_f]Etta[/name_f]. [name_u]Love[/name_u] [name_f]Etta[/name_f].

I agree.

  • Portuguese speaker here

I quiet like it, it’s quite pretty… but I prefer just [name_u]Poet[/name_u] without the -a. Unless you’re in an Italian community, it will not be said with the proper softness, and will sound clunky.

Poema is gorgeous <3

I love the softness of Poette, but the ta sound on Poeta makes the name sound harsh.

Poeta in Spanish means [name_u]Poet[/name_u] (in the masculine) a woman poet is Poetisa, so effectively in Spanish you’re calling her a male poet :wink:

Poetta is very lovely! You would be certain that she’d have a one of a kind name. [name_f]Etta[/name_f] would be my choice for a nn.

I love [name_f]Etta[/name_f]. And I think Poeta could be cute on a baby, but it’s just not for anyone over the age of three [name_f]IMO[/name_f]. Maybe as a middle name