I’ve heard the name [name_u]Fabrice[/name_u] a few weeks ago, and I really like it. I love [name_m]French[/name_m] names. I don’t think I’d ever use it or anything, but I certainly am fond of it.
It’s pronounced fuh-BREESE. Not fuh-breeze. And s instead of a z.
The spelling reminds me of fabric. The pronunciation reminds me of room deodorant. I can’t see the appeal. [name_m]How[/name_m] about [name_f]Fabienne[/name_f]?
I immediately see the word “fabric” and then once I say it aloud in my head, I think of Fabreeze. Not sure where you are located or if you’re familiar with the product, but it sounds very similiar.
I love it but I know that’s a rather unpopular opinion. Like you, I love [name_m]French[/name_m] names, and I just think of it like a solid [name_m]French[/name_m] name.
I know it’s pronounced differently and is a legitimate name, but I can’t help comparing it to Febreeze. I like the suggestion of [name_f]Fabienne[/name_f].
There’s a comedian named [name_u]Nick[/name_u] Kroll who does a ridiculous character named [name_u]Fabrice[/name_u] [name_u]Fabrice[/name_u], and it is the only thing I can think of when I see that name.
It’s one of those names that is beautiful in theory but flops in an English speaking environment. I feel the same about [name_f]Sixtine[/name_f] and lots of other beautiful [name_m]French[/name_m] names.
It’s definitely too much like fabric and Febreeze. But then again I also adore the name [name_f]Lettice[/name_f] (said similarly; luh-TEESE) which looks way too much like lettuce for actual use.
Edit: I just saw this post again and immediately saw ‘fab rice’. Such a shame.