My novel is a sort of fairy tale/ fantasy/ allegory so half my names needed to be made up. I mostly smooshed syllables together… so wdyt?
Abdrigal: the king. I took [name]Ab[/name] from [name]Abraham[/name] and [name]Abigail[/name], names whose meanings have to do with father, also [name]Abba[/name] is the hebrew for Dad. Drigal just came out of my pen… reminds me of madrigal.
Aiolune- the queen. I pretty much just smooshed vowels together, as vowels always seem feminine to me. (Thank you, letter people!) For pronunciation I was saying eye-oh-loon. But what about eye-oh-loon-ay or eye-oh-loon-eh?
Ferimal or Ferimalo- the villian. Is the mal syllable too obvious?
Aurmayim- the land they live in. I originally had it as Shamayim (the hebrew for heaven) but i wasn’t feeling it. Aur is a favorite syllable of mine and it often connotates gold. [name]Mayim[/name] means water… so golden waters?
Then there are the three sisters [name]Fiona[/name], [name]Luciana[/name] & [name]Helena[/name] who are in our world and their brother who is in Aurmayim. He’s been [name]Jude[/name], but now I’m thinking [name]Griffin[/name].
So… WDYT?