I’m [name_f]French[/name_f] and I personally think it’s a GP only [name_f][/name_f]!
[name_f][/name_f]In my opinion, the issue is not just that it’s a word name. It’s more that it’s an uncommon bird, only associated with the kid song (not a great association). When you hear “alouette” in french, you only think of the song.
[name_f][/name_f]It’s not like Clémentine, which is a fruit as well as the feminine version of [name_m]Clément[/name_m], and has been used as a name for a very long time. [name_f]Pomme[/name_f], [name_f]Prune[/name_f], Louve are more bold, but still useable, I think. But [name_f]Alouette[/name_f] is way too specific for me, and the “ette” suffix (meaning “little XXX”) makes it even more childish.
[name_f][/name_f]I guess for a foreigner living outside of [name_f]France[/name_f], it wouldn’t matter on a daily basis. But [name_f]French[/name_f] people would definitely see it as a weird choice by someone who doesn’t know the song and just likes the sound
1 Like