I think it’s nice. The -a at the end actually makes it easier for the words to roll.
[name]Gianna[/name] is Italian for [name]Jane[/name], but [name]Gian[/name] is [name]John[/name]. So don’t lop off the -na without making sure you understand what that does to the name!
Yeah, I do realize that would make it [name]John[/name] in Italian. If not, I would 100% go for
[name]Annelise[/name] [name]Gian[/name]
I do love the Idea of [name]Lily[/name] (my DD nn) and [name]Annie[/name] as nn’s together.
However, I have told my hubby that the nn [name]Annie[/name] might be out, because my nn is “[name]Shannie[/name]” don’t know how having an “[name]Annie[/name]” abd a “[name]Shannie[/name]” in the same house would be. Her nn might end up being Lissi or [name]Elise[/name].
The -anne sound is kind of repetitive in [name]Annelise[/name] [name]Gianna[/name], so I wouldn’t use them together. Maybe something like [name]Annelise[/name] [name]Rachel[/name] [name]Gianna[/name] or something else with a second middle name in between [name]Annelise[/name] and [name]Gianna[/name].
[name]Hi[/name]! I know a [name]Gianna[/name] who pronounces her name as “[name]John[/name]-uh,” with two syllables. so [name]Annelise[/name] [name]Gianna[/name] didn’t sound “anne” heavy to me. (Then again, I may be mispronouncing [name]Gianna[/name]…)
Hm, I was thinking in Italian about the pronunciation. More like what someone posted about “[name]John[/name]-uh.” Otherwise it may be a little repetitive as other people pointed out. I was thinking “ahn-nah leesah john uh.” Sort of… hard/weird to type out phonetically.