Annique

I watched a Lifetime movie this weekend and there was an adorable little girl named Annique as a character. I didn’t care for it at first but it’s growing on me and I can’t get it out of my mind. Thoughts on the name? They pronounced it “Ahn EEK” is that the correct pronunciation? Doing a quick google search I see that it can also be spelled [name_f]Annick[/name_f]. Which spelling do you like best?

The Perfect Teacher? Lol! I’ve seen that movie…

I kinda like it. It’s unique (wink wink). I don’t like the spelling of [name_f]Annick[/name_f] though. I googled it and found several women (and a band) with the Annique spelling. I just wouldn’t want the [name_f]Annie[/name_f] NN…

Haha yes! Gotta love those horrible Lifetime movies. I’m kid-free for the week so I’m binge-watching.

Beautiful name. Like the ‘Annique’ spelling. Name reminds of a girl I went to high school with, ‘[name_f]Anika[/name_f]’.

[name_f]Annick[/name_f] is the correct spelling, so I prefer it. As far as I can tell Annique came about because whoever heard the name [name_f]Annick[/name_f] and spelled it how it sounded to them. That or they wanted to be unique and trydified [name_f]Annick[/name_f]. :confused:

I read that Annique is the [name_m]French[/name_m] spelling whereas [name_f]Annick[/name_f] is the Dutch. Where did you find your info for the name? I’m having trouble finding much on it.

I have a friend named [name_f]Marie[/name_f]-[name_f]Annick[/name_f] who is half [name_m]French[/name_m] so I would have said that’s the correct [name_m]French[/name_m] spelling. Of course, her parents could have just liked the Dutch spelling… but it seems unlikely.

No one has ever thought to nn [name_f]Annie[/name_f] and those who shorten to [name_f]Marie[/name_f] get the death stare.

Well, you meet new names every day! I thought maybe this was a “unique” spelling of [name_f]Annika[/name_f], but I’d never heard [name_f]Annick[/name_f] before. That [name_f]Annick[/name_f] spelling isn’t overly attractive, is it. Annique is perhaps a bit too “antique” looking, though.

That’s what I thought too!

I love the name [name_f]Annick[/name_f]. It’s relatively common in the Netherlands, where it’s sometimes also spelled “Anniek.” Beautiful name.

The -que part is definitely used in [name_m]French[/name_m] names like [name_u]Dominique[/name_u], [name_f]Monique[/name_f] and [name_f]Angelique[/name_f], but Annique is not a legit variant. [name_f]Annick[/name_f] is a diminutive for [name_f]Anna[/name_f] and [name_f]Anna[/name_f]'s french form is [name_f]Anne[/name_f]. It’s [name_m]French[/name_m] diminutives would be [name_f]Ninon[/name_f], [name_f]Annette[/name_f] and [name_f]Anouk[/name_f]. Behindthename is a great resource when you want to know where a name comes from and whether it is legit. I’ve read that the names on the site are user-submitted, but don’t appear in the main database until researched and verified by the Behindthename staff.

If you want you could submit Annique here and they might be able to find out where exactly it deprives from.

In the Netherlands Anique, Annique, [name_f]Annick[/name_f] and Anniek are in use. I really don’t think Annique is looked upon as a kre8tive spelling but as just another way of spelling it which looks more [name_m]French[/name_m] and more intuitive (since we already have [name_f]Angelique[/name_f], [name_f]Monique[/name_f] and [name_u]Dominique[/name_u]). The -que ending definitely isn’t frowned upon. [name_f]Annick[/name_f] might be supposedly more legit in terms of history but it’s not as intuitive to a Dutch person (either). Anniek is the most widely used variant. (I looked up the statistics) . The Dutch Meertens Institute subtly lists all four as variants of [name_f]Anna[/name_f].

Anique (so no double n) has roughly about the same amount of name bearers as [name_f]Annick[/name_f]. If you would add up Annique and Anique then the -que spelling surpasses the [name_f]Annick[/name_f] spelling in terms of popularity in the Netherlands. Anniek easily beats them all.

Sites like Behindthename may be a tad rigid and conservative and don’t usually reflect the true practice and usage in a country. Which is not to say I really love the site but I would never use it as a source for my own country. Not because it’s unreliable but because it’s really limited and I doubt you’d succeed if you wanted to find a Dutch baby name.

Wow, thank you! I appreciate your informative reply :slight_smile: