Congratulations, hope you love the name [name]Ariel[/name]. I do!
[name]Ariel[/name] [name]Juliet[/name] is lovely is that your style?
Some ladybug info
“Ladybug, Ladybug, fly away home…your house is on fire, and your children will burn. Except little [name]Nan[/name], who sits in a pan, weaving gold laces as fast as she can!”
Undoubtedly, you’re familiar with this well-known children’s rhyme, but do you know how it originated?
In Medieval [name]England[/name], the farmers would set torches to the old Hop vines after the harvest, to clear the fields for the next planting.
The poem was a warning to the aphid-eating Ladybugs, still crawling on the vines in search of aphids.
The Ladybugs’ children (larvae) could get away from the flames, but the immobile pupae ([name]Nan[/name]) remained fastened to the plants (laces) and couldn’t escape. [name]Kinda[/name] morbid, huh?
“LADYBUG” IN OTHER LANGUAGES:
“Gl”cksk”fer” – [name]Austria[/name]
“Slun”cko” - Czechoslovakia
“Marieh”ne” – Denmark
“LadyBird” – [name]England[/name]
“Lepp”kerttu” – Finland
“Coccinelle” – [name]France[/name]
“Marienkafer” – Germany
“Paskalitsa” – Greece
“Parat [name]Moshe[/name] Rabenu” – Hebrew
“Lieveheersbeestje” – [name]Holland[/name]
“Katicabog”r” – Hungary
“Coccinella” – [name]Italy[/name]
“Tentou Mushi” – Japan
“Da’asouqah” – [name]Jordan[/name]
“Mudangbule” – Korea
“[name]Mara[/name]” – Latvia
“Kumbang” – Malaysia
“Marieh”ne” – Norway
“Biedronka” – Poland
“Joaninha” – Portugal
“Buburuz”” – Romania
“Bosya Kopovka” – [name]Russia[/name]
“Pikapolonica” – Slovania
“[name]Mariquita[/name]” – Spain
“Nykelpiga” – [name]Sweden[/name]
“Ugurb”cegi” – Turkey
“Ladybug” – United States
“Ilsikazana Esincane” – Zulu
Looked up [name]MARIQUITA[/name] and it had a different meaning
The girl’s name [name]Mariquita[/name] (from Spain) it is a variant of [name]Mary[/name] (Latin), and the meaning of [name]Mariquita[/name] is “star of the sea”.