Database entries you’d like to see amended

@ethelmary @Sophie_sawriter I think what is irking me about it is that it seems like it’s saying that it is chosen primarily as a simplified variation of [name_u]Michael[/name_u] and not for any other possible reason.

If I am the only one finding it a little iffy, I’m fine with that. I just thought I’d get a second opinion.

1 Like

I get where you’re coming from but some people might legit only think it’s used for that even if somebody chose it for a completely different reason so it’s just a warning.

1 Like

I’d love to see the meaning of ANi updated to "wave’. @pam, wehewehe.org is a reliable Hawaiian dictionary.

Hello here are some things noticed about names of my culture :blush: some suggestions

[name_m]Emre[/name_m] - not a suggestion, just wondering what you mean by “em-re”? supposed to end in ee or eh?
[name_m]Bairam[/name_m] - such an arabic spelling. Bayram is the only legitimate one here
[name_u]Aydin[/name_u] is actually spelled with an ı (dotless i) It changes the pronunciation so that might be added to the description as a small note
[name_m]Tamerlaine[/name_m] - doesn’t make much sense to add this as Turkish since 1) the historical figure isn’t even called this in Turkish, he’s “timur” 2) it’s never used as a name here 3) makes no sense with our phonetics. “Turkic” would be the more appropriate term here imo.
[name_u]Vesa[/name_u] - is listed as Finnish but for some reason it comes up when you search for Turkish names? Same for [name_f]Fairuza[/name_f] and [name_f]Tulip[/name_f]
[name_f]Yagmur[/name_f] - like [name_u]Aydin[/name_u], might be useful to mention it’s spelled with a Ğ
[name_u]Abi[/name_u] (b) - definitely not used as a name (just checked, 0 Abis recorded). That’s like naming your son Big Brother!

5 Likes

Maybe not in Turkey but I’ve met a girl called that before.

Yes, but it’s listed as unisex and the boy entry says it’s a Turkish name :slight_smile: The girl page is correct. It’s a short form of Abigail. But it’s not used for boys.

2 Likes

I have heard of a boy named [name_u]Abi[/name_u], but I don’t remember the origin.

Yeah it might have usage in other cultures, but it would be an unfortunate name here - a lot of “bro” jokes. So I don’t think it’s a good idea to list it as Turkish, what if someone use it to honour their Turkish heritage?

1 Like

I agree

I get what you’re saying here, the description discounts people chosing [name_m]Mikal[/name_m] because of it’s origins

1 Like

I don’t know if this neeeeds to be changed, but the entry for [name_m]Redmond[/name_m] includes this part:

“We love this partly for purely personal reasons, since it is one of our surnames. We used it as the middle name of a son – and it can make a good first choice too.”

That looks like it came stright from the books and can probably be taken out to make it more factual?

4 Likes

Thank you. That was exactly what I was thinking of.

1 Like

Another one I found tonight: [name_u]Maize[/name_u]

The boys and girls entries are a bit rude, plenty of other food related names don’t have rude entires so this name shouldn’t be any differet. Maybe change them to something like

One of the more unusual nature names, [name_u]Maize[/name_u] is given to a handful of boys and girls each year. Most comonly knows as the spanish word for corn (also spelled Maiz), and is also sometimes used in english. [name_u]Maize[/name_u] has a lot of cultural signifigance for many latin american countries.

It can also be considere a color name for a very bright yellow color.

4 Likes

I’d like to throw out tala for consideration. The description is clunky, includes the word “exotic”, which doesn’t sit quite right with me, and only includes one of numerous origins. the origin is listed as “native american”, and the meaning as “wolf”. the description in full reads:

Tala is a name with a creative, dark-haired image. And [name_f]Tala[/name_f] is both simple and exotic, a wonderful combination.

tala is also the goddess of the morning and evening stars in tagalog mythology, as well as a scandinavian (seen in denmark, norway, sweden, and iceland, and as taala in finland) short form of the old adelheidis (which lends itself to the whole adelaide/adalyn/alice family). tala in a scandi setting is also seen as tale, and is one of the limited names approved for use in iceland. tala was a character in swedish folk ballad herr holger. it’s also irish, coming from tuilelaith (talulla), and also has arabic heritage, meaning little palm tree. I can’t tell exactly which tribe it comes from in a native american setting, but a tiny bit of research says maybe seneca.

in short, tala is a lot of things, and none of them are exotic.

14 Likes

Tala is [name_f]Sioux[/name_f] for wolf, if my research is correct.

4 Likes

I think it’s intended to mean “names that are hot for males” not “hot men” but I take your point! I should have a little bit of time this evening to go through the latest posts here and look into them.

8 Likes

It really is! People don’t look at the entries for names to see opinions. The reader doesn’t care that the writer has a son named [name_u]Owen[/name_u], and therefore it “isn’t valid on a girl” lmao

3 Likes

I think the entry for [name_f]Begonia[/name_f] is unnecessarily rude. It could be updated like this.

[name_f]Begonia[/name_f] is a flower name meaning Begon’s flower. Named for [name_u]French[/name_u] administrator [name_u]Michel[/name_u] Begon, Begonias come in many different colours and the name definitely stands out from all the [name_f]Lily[/name_f]'s and [name_f]Rose[/name_f]'s.

8 Likes

@katinka & @pam - I feel the page for [name_m]Canon[/name_m] should be updated. It’s an actual word, not a variant of [name_m]Cannon[/name_m]. It’s commonly used in fandoms to say that something was officially said by the developer, & not just made up by the fans.

2 Likes

Is there a reason why Yiddish is spelled with a capital I here?

image

3 Likes