[name_f]Marzena[/name_f] is listed as Latin and a variant of [name_f]Marcella[/name_f], but it’s more accurately Polish and considered to have originated as a [name_f]Maria[/name_f] or [name_f]Małgorzata[/name_f] diminutive, or possibly from the Polish word marzenie meaning ‘dream’.
[name_f]Juliska[/name_f] is listed as Latin, but it’s a Hungarian diminutive of [name_f]Julia[/name_f] (from Latin)! Pronounced YOU-lish-kaw. Similarly, [name_f]Julinka[/name_f] is only listed as Latin but it’s a Hungarian, Czech & Slovak diminutive of [name_f]Julia[/name_f].
And under the entry for [name_m]Andor[/name_m], it says that “In Greek culture, one of many variations of [name_m]Andreas[/name_m], including Androu and Ander.” Which just isn’t true Neither [name_m]Andor[/name_m], nor Androu/Ander would be used in Greek. Additionally the name’s origin is listed as just Norse, when it can be Norse or Hungarian!
[name_m]Lamine[/name_m] currently has no information! It’s a [name_m]West[/name_m] African and Maghrebi Arabic (North African) name derived from Al-Amin meaning “the truthful”.
A famous bearer is the record-setting 16-year-old Spanish soccer player [name_m]Lamine[/name_m] Yamal, who just became the youngest ever player in the European Championship (UEFA) tournament (and playing for [name_f]Barcelona[/name_f] is also the youngest player to score in La Liga). I expect he will inspire a number of namesakes!
Under the entry for [name_m]Milos[/name_m], it says “Commonly heard in Greece as well as the Slavic cultures” – which isn’t really the most accurate description? Firstly, this name isn’t used in Greece at all, and secondly, it may be worth elaborating that it’s used some Slavic cultures? Since the wording here implies that it’s all of them, which isn’t true!
[name_m]Benke[/name_m] (m) is listed as Latin, but it’s a Hungarian diminutive of Benjámin & Benedek (the Hungarian forms of [name_m]Benjamin[/name_m] & [name_m]Benedict[/name_m]), pronounced BEHN-keh!
[name_m]Keve[/name_m] is only listed as an Irish variation of [name_m]Kevin[/name_m], but it’s also a Hungarian name that means “small rock, small stone”, pronounced KEH-veh
[name_m]Kelemen[/name_m] is listed as Latin, but it’s the Hungarian form of the Latin [name_m]Clement[/name_m], pronounced KEH-leh-men
There’s entry for what I think is meant to be Lukács, but it’s spelt [name_m]Lúkács[/name_m]! I believe that’s a misspelling. If it is meant to be Lukács, then it’s also mistakingly listed as Greek when it’s the Hungarian form of the Greek [name_m]Lucas[/name_m], pronounced loo-KAHTS
[name_m]Vazul[/name_m] is listed as Greek, but it’s Hungarian: a variant of Vászoly, the Hungarian form of [name_m]Basil[/name_m], pronounced vaw-zool. It was most famously the name of a member of the House of Árpád, a grandson of a Grand Prince of the Hungarians.
[name_m]Olavi[/name_m] is listed as Norse, but it’s a Finnish & Estonian variation of the Norse [name_m]Olaf[/name_m]! Pronounced AW-lah-vee
Sincere deserves a more positive or neutral description. The current description is rather dismissive and doesn’t give any info on the history or usage of the name.
The (Greek) name [name_f]Koralia[/name_f] has two pronunciations listed for it, neither of which is accurate in Greek. It’s traditionally pronounced ko-rah-LEE-ah!
And it’s the same exact situation with [name_f]Ino[/name_f] – the Greek pronunciation missing is ee-NO
[name_m]Othon[/name_m] is just listed as [name_m]German[/name_m], but it’s the Greek version of the [name_m]German[/name_m] [name_m]Otto[/name_m]! It was brought to public consciousness as the Greek-ified version of [name_m]Otto[/name_m] when a Bavarian prince named [name_m]Otto[/name_m] became the king of Greece in 1832.
Would love to see clee-O added as a pronunciation alongside CLEE-o under the entry for [name_f]Clio[/name_f], since that’s both the original ancient Greek and the modern Greek way of pronouncing it!
[name_f]Ayana[/name_f] is only listed as African and Arabic, but it’s missing Kazakh as an origin, where it has the meaning of “clear, obvious, seen, revealed”! It ranked in the Kazakhstani top 15 multiple times in the 2010s.
[name_f]Athanasia[/name_f] is missing its original & most common pronunciation: ah-thah-nah-SEE-ah
[name_m]Timofey[/name_m] is listed as Greek but it’s Russian from Greek! The Russian version of [name_m]Timothy[/name_m], pronounced tee-muh-FAY
[name_f]Xenia[/name_f] (a name of Greek origin) has 2 pronunciations listed but is missing the Greek pronunciations of it, KSEH-nyah (modern Greek) and kseh-NEE-ah (the original form of the name)
I think thats in reference to [name_f]Kimmi[/name_f] Dolls which are popular in Japan, making Kimi/Kimmi the literal Japanese equivalent of [name_f]Barbie[/name_f], but I could be wrong
@GreenEyes375 thank you for explaining!! i definitely feel like some further information on the name could be added (or specifying that the dolls are from japan!), but i’m happy to have an answer because i was really confused by the description!