Adrastea/Adrasteia - I love the ‘eia’ ending, but ‘[name_f]Adra[/name_f]’ followed by ‘stea/steia’ seems hard to say. [name_m]Even[/name_m] as I’m writing I have to think ‘[name_m]Ah[/name_m]-Drah’ because my brain keeps giving me Adastria/Adastrea ([name_m]Add[/name_m]-ah-stree-ah). Which actually I think is quite pretty. I think it’s making me the of Ad Astra, which may be the motto of the Royal Air Force - ‘Per Ardua ad Astra’ is a Latin phrase meaning “through adversity to the stars”. Ad Astra/Adastra is pretty cool though, especially if you want to pilot.
[name_f]Artemisia[/name_f] - I like both [name_u]Artemis[/name_u] and [name_f]Artemisia[/name_f]. I think I slightly prefer [name_u]Artemis[/name_u], I like the straight link to the [name_f]Goddess[/name_f]. But [name_f]Artemisia[/name_f] still pretty.
Azeneth - I’m only reading it as [name_m]Ah[/name_m]-[name_u]Zen[/name_u]-Eth, not [name_m]Ah[/name_m]-zee-neth. I think the ‘[name_u]Zen[/name_u]’ sound is much more appealing than the ‘[name_f]Zee[/name_f]’ sound. However, if you prefer [name_m]Ah[/name_m]-zee-neth then I think it does work, and it’s a pretty cool name. I might expect it slightly more on a boy.
[name_m]Azriel[/name_m] - All boy to me, sorry. It’s a cool name though. I think it’s also the name of the [name_m]Prince[/name_m] of Cats who marries a fairy in the original [name_m]Spyro[/name_m] games. He’s a punk biker.
[name_f]Damiana[/name_f] - [name_u]Day[/name_u]-me-ah-na? Damm-ee-ah-na? I don’t really like it, sorry. I dislike [name_m]Damian[/name_m] names in general and this just feels like you’re tacking an ‘a’ or ‘ana’ onto it.
[name_u]Damaris[/name_u] - I automatically say Da-[name_f]MAR[/name_f]-iss and I think it’s lovely. I probably wouldn’t get the da-[name_f]MARE[/name_f]-iss pronunciation without being told, I don’t know what your accent is though, I know US accents often go for the ‘air’ sound more often than British ones (e.g. in the US [name_f]Caroline[/name_f] - Care-oh-line / [name_f]Clara[/name_f] - [name_u]Clair[/name_u]-ah whereas in the UK it’s more likely to be Cah-ro-line and Clarr-uh)
[name_f]Maelys[/name_f] - I’m glad I now know how to say this name, unfortunately I now like it far less. I had been reading it as [name_f]Mae[/name_f]-elis and quite liked it. I don’t like the ‘leese’ part of the actual pronouncation.
[name_f]Marcella[/name_f] - [name_f]Lovely[/name_f]. A lot more normal than many of the others, but no less nice.
[name_f]Morrigan[/name_f] - It’s ok. I prefer either [name_u]Morgan[/name_u] or [name_u]Madigan[/name_u].