this!!
I’d pronounce it STEF-ən instinctively, if encountered in the wild. In [name_m]German[/name_m], it’s SHTEH-fan
Ste-fan. I don’t understand why people pronounce it [name_m]Steven[/name_m].
Stef-'n.
I pronounce [name_m]Stephan[/name_m] live Stee-vee- [name_u]Van[/name_u]
At first I said stef-an but id normally say ste-FAHN
The “PH” models may be subject to the ambiguous pronunciation for the fact “PH” is grammatically defined as unvoiced “F” In the [name_f]English[/name_f] language it is gauged to the letter “F” which creates the conundrum on how to pronounce the “PH” variants. Corporate settings most times will go by pronunciation canon. Social settings will be more opt for ambiguous usages i.e. [name_m]Stephen[/name_m] & [name_m]Steven[/name_m] contrasting in pronunciation because of the spellings differing. I bare the “Stephen” spelling and I have been hybridized growing up.
I used to be an anachronistic conservative because I was reared watching the TV show “Bewitched” which I held dear but I was bestowed with the real ambiguity usage as a child after that. It was often dandering to be addressed that way. Since I have surveyed I have adapted the real ambiguity of the spelling. But actually know this, if a bearer of the “Stephen” model should introduce himself with the " 𝐒𝐓𝐞𝐅-ə𝐧" it should be surprising that most have been bestowed or named with it.
I would say it like [name_m]Steven[/name_m] instinctively, but wouldn’t be overly surprised to be corrected to Ste-fahn. If I was naming a child and aiming for the Ste-fahn pronunciation I’d probably go with [name_m]Stefan[/name_m] personally, but I do think this might be one of those things where the instinctual pronunciation might vary by region.