My partner is from Asia and we’re thinking of using an [name_f]Indian[/name_f] or Bengali name for a child - we’re TTC. His older sister (also Anglo) is called [name_f]Indira[/name_f] and pulls it off beautifully, so I’d like to try something similar for our child. I absolutely love [name_m]Kiran[/name_m] (kee-ran) for either gender (i.e [name_m]Kiran[/name_m] Desai), but we live in [name_f]the United Kingdom[/name_f] and I fear it would be confused with [name_u]Kieran[/name_u] (kier-an), which is extremely popular (and I don’t like it myself). I don’t mind having to correct people with pronunciation/spelling sometimes, but I wonder if you guys think everyone will assume it’s an alternative spelling to [name_u]Kieran[/name_u].
I have a nephew named [name_m]Kiran[/name_m] and he is constantly having to correct people because they think his name is [name_u]Kieran[/name_u]. He’s only 7, so it doesn’t really bother him now, but it will probably annoy him when he’s older. That being said, I think you should go for it. [name_m]Kiran[/name_m] is such a beautiful name. An upside to it is that your child won’t be [name_u]Kieran[/name_u] #2 in all his/her classes. My name was mispronounced quite a bit when I was younger, but it didn’t irritate me as much as when I had a class with someone of the same name.
I am married to an [name_f]Indian[/name_f] and my [name_f]MIL[/name_f] is named [name_m]Kiran[/name_m]. But if I lived in scotland and wasn’t I would assume it was an alternative spelling. For this reason I would try to find something else. Some mostly [name_f]Indian[/name_f] names I find interesting are:
I am American and I am trying to figure out the difference between the pronunciation of Kee-ran and [name_m]Kier[/name_m]-an. To me they sound exactly the same. However, I do believe you that it is not the same. For instance, my name is [name_f]Meagan[/name_f] and I pronounce it MAYg-in not [name_f]MEG[/name_f]-in, and most people tell me that they cannot hear a difference, even though I think it is so clear. So, I’m just trying to figure it out. Is there more of an emphasis on the “ran” part, like “Kee-[name_m]RAN[/name_m]”? To me, I pronounce [name_u]Kieran[/name_u] like “[name_m]Keer[/name_m]-an” and “kee-ran” is just so similar. Maybe I’m pronouncing [name_u]Kieran[/name_u] incorrectly??
I have a very beautiful and talented friend named [name_m]Kiran[/name_m]. However, I have never heard the name pronounced “kee-[name_m]RAN[/name_m]” as in “ran across the street”. Did you mean “kee-[name_m]RAHN[/name_m]”? My friend pronounces it like [name_u]Kieran[/name_u]. I think it’s beautiful. There’s so many [name_f]Indian[/name_f] names that are gorgeous!