See the results of this poll: Nickname(s) for Stephen
Respondents: 17 (This poll is closed)
- Steve : 2 (12%)
- Stevie : 2 (12%)
- Steph : 4 (24%)
- Vin/Vinnie : 2 (12%)
- Just Stephen, No Nicknames: 7 (41%)
Respondents: 17 (This poll is closed)
When I pronounce [name_m]Stephen[/name_m], I don’t hear any sound similar to V. So [name_m]Steve[/name_m], [name_u]Stevie[/name_u], [name_m]Vin[/name_m] and [name_u]Vinnie[/name_u] aren’t the nicknames that I would give to my child. But I believe would be easier for the kid in the future if he had one: [name_u]Steph[/name_u].
[name_u]Stevie[/name_u], [name_m]Vin[/name_m] and [name_u]Vinnie[/name_u] are cute nicknames, but surely they aren’t the ones that come to my mind when you say [name_m]Stephen[/name_m].
[name_m]How[/name_m] do you say [name_m]Stephen[/name_m], then? STEEVE-en is the most common (if not only) pronunciation in a lot of places, and, even if you say [name_m]Stephen[/name_m] as STEFF-an or STEEF-an (?), [name_m]Steve[/name_m] is universally accepted as a nn for [name_m]Stephen[/name_m], as well as [name_m]Steven[/name_m].
For what it’s worth, I vote sans nn. I work with a [name_m]Stephen[/name_m], and I think just [name_m]Stephen[/name_m] is so much fun to say! I few of our coworkers call him [name_m]Steve[/name_m], but he’s just [name_m]Stephen[/name_m] to me, and I’ve realized that I really like the name in full, as opposed to with a nn.
I pronounce [name_m]Stephen[/name_m] like Stefen (had to use Google for this one).
Sorry about this, sometimes I forget that I, a native Portuguese speaker, just pronounce things a little different.
PH = F in Portuguese
One fun case of different pronunciations is the name [name_f]Lila[/name_f]. To have the sound [name_f]Lila[/name_f] in Portuguese, you must write [name_f]Layla[/name_f]. But the sound of [name_f]Layla[/name_f] in English, is written [name_f]Leila[/name_f] in Portuguese.
What a mess!