Hi Berries,
It’s interesting that in this case the difference in pronunciation affects the vibe and imagery of the name,
What vibe/ imagery do you have for each pronunciation?
And which on do you prefer and why?
Hi Berries,
It’s interesting that in this case the difference in pronunciation affects the vibe and imagery of the name,
What vibe/ imagery do you have for each pronunciation?
And which on do you prefer and why?
I like the Claire-uh it just looks like that to me
I personally prefer claire-uh!
I think it’s because claire-uh is by far more common where I live, so pronouncing it clahr-ah in my accent feels somewhat forced. I do like clahr-ah in theory.
To me, claire-uh feels vintage, energetic, and friendly, it’s sweet but with a little sass to it, and reminds me of pale blue and grass green colors, tulips and springtime. Clahr-ah feels delicate and international, white and light pink in color, and reminds me of ballet slippers.
I’m from SW [name_f]England[/name_f] and I’ve never heard Clare-uh! I’ve only ever heard Clah-ruh and for that reason I much prefer it - Clare-uh just feels wrong to me haha! Plus, where I’m from the ‘ah’ sound is longer like ‘aah’ in most words (dance, grass, bath ect…)
Clare-uh has a colourful, energetic feel to me whereas Clah-ruh feels majestic and rich.
I’ve only ever heard it said like [name_f]Claire[/name_f] with an a at the end.
I like it that way though.
claire-uh’s nice but I’d pronounce it clar-uh,
Definitely clah-rah! It’s a much more widely-used pronunciation (I think clair-ah is only used in the US, but I could be wrong) so to me it feels more fashionable and timeless because of its international feel. And the sound is more melodic to my ear! Clara has a sweet, wintry elegant vibe.
i pronounce it clah-rah and i think this is the most common pronunciation in general but i find the claire-ah pronunciation equally beautiful !
they have different vibes to me depending on the pronunciation, clah-rah is more but claire-ah feels more if that makes any sense
clah-ruh, definitely!!
clah-ruh vs claar-uh vs claire-uh are all so different to me! clah-ruh feels the most melodical and natural
I’m in the US, so I default to Clair-uh. I have to work a bit harder at the clah-ruh pronunciation, and it feels more unnatural to me. A similar example to me would be [name_f]Laura[/name_f], which in my accent is a quick lor-uh, but for Spanish pronunciation would be closer to lao-ruh (definitely not exact prn. but you get the picture). The Hispanic [name_f]Laura[/name_f] I know I always have to mentally stop myself and switch to lao-ruh. The “mouth feel” of that pronunciation is not typical for my accent; it feels “foreign”… if that makes sense?? Not that there’s anything wrong with that; it just doesn’t come naturally. And that’s how I feel about clah-ruh.
I also like how the clair-uh pronunciation aligns with the name [name_f]Claire[/name_f]. I think of these as similar names with similar imagery. [name_f]My[/name_f] mental imagery of these names is bright and clear, and the clair-uh pronunciation also upholds that through the similarity to the word clarity.
I prefer Clahr-uh (Clahr rhyming with car or bar), potentially because it’s the one I’m most familiar with and I just prefer how it sounds.
It’s clear and bright, with a sparkly, warm feeling, sweet and pretty, but with a wild side too.
Cla-ruh (cla like the sound in cat) gives me wintery vibes, sharp and twinkly; smart and sophisticated
Clair-uh gives me sunny skies, American, cowgirl, outdoorsy but slightly glitzy
I pronounce in clair-ah, and it gives me imagery of orange flowers, summer picnics, and cute dresses.
I’ve actually never heard Clar-uh pronunciation, didn’t know it was so common lol.
I’ve only ever pronounce it Clah-ruh (so more the [name_f]English[/name_f] way rather than the American way) as that is how we would pronounce it here.
USA.
I’d automatically say “clar-uh” and prefer that to “claire-uh” even though I feel like the latter might be more common in the USA?
I have only ever pronounced it and only ever met people named clah-ruh. Claire-uh just doesn’t make sense to me.
I prefer claire-uh. To me is has a light musical feel.
The ‘ah-ruh’ sound in my accent (US based) is heavy and unappealing.
I’ve always loved Clar-uh
In [name_f]England[/name_f] we say KLAARA and that’s my preferred pronunciation it’s just more universal and feels sparkly. Whereas clair uh feels like an elongated claire and a bit off to my [name_f]English[/name_f] ears.
Aussie here, have only known it as Cluh-ruh and assumed it might be slightly more Clarra but not Claire-uh in the US.
Cluh-ruh gives me eldest child in a 19th century novel: beautiful and responsible etc. It has something very balletic and dignified about it. Brit and Euro vibes.
Claire-uh to me still has a self-assurance about it. It automatically feels more prairie-like or ruggedly bucolic because it feels decidedly American. A girl who might lead a summer camp (so similar air of importance). Just a more casual and friendly feel.
I prefer Cluh-ruh but that’s largely familiarity bias, I almost think of facewash with Claire-uh so would need to hear /use in in real life! Edit: and I’m almost thinking US pronunciation would be spelt better as Claira?! (Get doesn’t need to be but makes more sense?)
I actually spell [name_f]Clara[/name_f] like [name_f]Claira[/name_f] to get the right pronunciation